Спят усталые игрушки(Wiegenlied)Слова З.Петрова, музыка А. Островского |
|
Спят
усталые
игрушки
, Книжки спят, Одеяла и подушки Ждут ребят , Даже сказка спать ложится , Чтобы ночью нам присниться , Глазки закрывай , Баю - бай... Обязательно по дому в этот час Тихо-тихо ходит дрёма возле нас. За окошком всё темнее, Утро ночи мудренее Глазки закрывай, Баю - бай... Баю - бай, должны все люди Ночью спать , Баю - баю, завтра будет День опять, За день мы устали очень, Скажем всем - спокойной ночи , Спи - засыпай , Баю - бай. За день мы устали очень, Скажем всем - спокойной ночи, Спи - засыпай, Баю - бай. Weitere Informationen:
|
Umgangssprachlich werden im Russischen viele Wörter traditionell in der Verkleinerungsform verwendet,
ohne dabei irgendwelche "zusätzliche" Bedeutungen zu bekommen.
Diese Formen hört man oft häufiger als deren Standardentsprechungen. Z.B.:
- картошка (statt картофель) - Kartoffeln
- морковка (statt морковь) - Möhren
- редиска (statt редис) - Radieschen
- книжка (statt книга) - Buch
- тетрадка (statt тетрадь) - Heft
игрушки | [igruschki] | Spielzeuge |
плюшевый мишка | [pljuschywyj mischka] | Teddybär |
кукла | [kukla] | Puppe |
игрушечный домик | [igruschytschnyj domik] | Spielzeughaus |
машинка | [maschynka] | Spielzeugauto |
солдатик | [ssaldatik] | Spielzeugsoldat |
кубики | [kubiki] | Bauwürfel |
прятки | [prjatki] | Versteckspiel |
качели | [katschjeli] | Schaukel |
песочница | [pissotschniza] | Sandkasten |
книжка с картинками | [knischka sskartinkami] | Bilderbuch |
сказка | [sskasska] | Märchen |
детские песенки | [djezkii pjessinki] | Kinderlieder |
колыбельная | [kalybjel'naja] | Wiegenlied |
солнышко | [ssolnyschka] | Sonne |
цветочки | [zwitotschki] | Blümchen |
травка | [trafka] | Gras |
мышка | [myschka] | Maus |
кошечка | [koschytsch'ka] | Kätzchen |
собачка | [ssabatsch'ka] | kleiner Hund |
птичка | [ptitsch'ka] | Vögelein |
рыбка | [rybka] | Fisch |
лисичка | [lissitschka] | Fuchs |
миша | [mischa] | Bär |
зайчик | [sajtschik] | Hase |
слоник | [sslonik] | Elefant |
козочка | [kosatsch'ka] | Ziege |
курочка | [kuratsch'ka] | Huhn |
петушок | [pituschok] | Hahn |
Die populärsten russischen Kinderlieder: Hören, Lesen, Lernen und Kennen lernen.
Unter anderem werden die Verkleinerungsformen im Russischen und Schwierigkeiten bei der Übersetzung erklärt.
-
В траве сидел кузнечик
(mit Betonung?)
Thema "Verkleinerungswörter und Schwierigkeiten bei der Übersetzung" -
Антошка
(mit Betonung?)
Thema "Kinderkosenamen" -
Улыбка
(mit Betonung?)
Wörter zum Thema "Natur beschreiben" -
Два весёлых гуся
(mit Betonung?)
Wörter zum Thema "Hausgeflügel" -
Песенка крокодила Гены и Чебурашки
(mit Betonung?)
Wie gratuliert man zum Geburtstag auf Russisch? -
Спят усталые игрушки (Wiegenlied)
(mit Betonung?)
Thema "Besonderheiten einigen Verkleinerungsformen" und ein kleiner "Kinderlexikon" -
Спи, моя радость... (Wiegenlied)
(mit Betonung?)
Aufgabe zu Verkleinerungsformen und Wörter zum Thema "Das Kind zu Bett bringen". -
Chunga Changa
(mit Betonung?)
Lusitges Lied mit der Übersetzung auf Deutsch