Два весёлых гуся*(Песенка из мультфильма "Весёлая карусель".) |
|
Жили
у бабуси
два весёлых
гуся
, Один - серый , другой - белый , Два весёлых гуся! Один - серый, другой - белый, Два весёлых гуся! Мыли гуси лапки в луже у канавки , Один - серый, другой - белый, Спрятались в канавке, Один - серый, другой - белый, Спрятались в канавке! Вот кричит бабуся - "Ой, пропали гуси, Один - серый, другой - белый, Гуси мои, гуси! Один - серый, другой - белый, Гуси, мои гуси*! Выходили гуси - кланялись бабусе . Один - серый, другой - белый, Кланялись бабусе, Один - серый, другой - белый, Кланялись бабусе! Hier können Sie den Zeichentrickfilm mit diesem Lied herunterladen: http://mults.spb.ru. |
Die Form два гуся ist grammatikalisch sehr interessant. Sie kommt vom ehem. Dual.
Aber die Betonung im Gedicht ist nicht korrekt: гуся.
Heute werden die Substantive nach den Zahlwörtern wie folgt gebraucht:
1 + Nom. Sing. – один гусь
2 – 4 + Gen. Sing. – два гуся
5 – 20 + Gen. Plur. – пять гусей
Die zwei lustigen Gänse haben bei einer alten Oma gewohnt. Im Lied wird die Omilein "бабуся" genannt - es ist eine umgangssprachliche Form.
Für die Großmutter gibt es im Russischen auch viele andere umgangssprachliche Bezeichnungen.
Unten sind einige davon aufgelistet.
Lesen Sie die Wörter und beantworten Sie auf die Fragen:
1. Welches Wort passt nicht in diese Reihe?
2. Welche Wörter klingen ihrer Meinung nach besonders liebesvoll und welche nicht?
Бабушка, бабуля, бабочка, бабка, баба, бабуся.
1. Welches Wort passt nicht in diese Reihe?
2. Welche Wörter klingen ihrer Meinung nach besonders liebesvoll und welche nicht?
Бабушка, бабуля, бабочка, бабка, баба, бабуся.
Ответ:
Russisch | Transkription | Deutsch | Plural | Beispiel |
цыплёнок | [zypljonak] | Kücke | цыплята | маленький цыплёнок |
курица | [kuriza] | Huhn | куры | у нас есть курица |
петух | [pituch] | Hahn | петухи | петух кукарекает |
гусь | [guss'] | Gans | гуси | гусь гогочет |
утка | [utka] | Ente | утки | утка крякает |
индюк | [indjuk] | Truthahn | индюки | большой индюк |
Die populärsten russischen Kinderlieder: Hören, Lesen, Lernen und Kennen lernen.
Unter anderem werden die Verkleinerungsformen im Russischen und Schwierigkeiten bei der Übersetzung erklärt.
-
В траве сидел кузнечик
(mit Betonung?)
Thema "Verkleinerungswörter und Schwierigkeiten bei der Übersetzung" -
Антошка
(mit Betonung?)
Thema "Kinderkosenamen" -
Улыбка
(mit Betonung?)
Wörter zum Thema "Natur beschreiben" -
Два весёлых гуся
(mit Betonung?)
Wörter zum Thema "Hausgeflügel" -
Песенка крокодила Гены и Чебурашки
(mit Betonung?)
Wie gratuliert man zum Geburtstag auf Russisch? -
Спят усталые игрушки (Wiegenlied)
(mit Betonung?)
Thema "Besonderheiten einigen Verkleinerungsformen" und ein kleiner "Kinderlexikon" -
Спи, моя радость... (Wiegenlied)
(mit Betonung?)
Aufgabe zu Verkleinerungsformen und Wörter zum Thema "Das Kind zu Bett bringen". -
Chunga Changa
(mit Betonung?)
Lusitges Lied mit der Übersetzung auf Deutsch