Das weißrussische Alphabet
Es wird auch in kyrillischer Schrift geschrieben,
das Zeicheninventar unterscheidet sich aber ein wenig von dem der russischen Sprache.
Im Weißrussischen (im Vergleich zum Russischen) gibt es die Buchstaben Ў, І, und die Digraphe ДЖ, ДЗ,
aber es gibt die Buchstaben Щ, И und Ъ nicht.
Im Vergleich zur russischen Sprache wird es auch so geschrieben, wie es gesprochen wird.
- Г - im Russischen [g] ausgesprochen, wird im Weißrussischen fast immer [H] wie in hat gelesen. So wird die Stadt Гродна, z.B. nicht [grodna], sondern [hrodna] ausgesprochen.
- E wird wie im Russischen gelesen [je]. Im Weißrussischen jedoch darf der Buchstabe Ё [jo] nicht durch E ersetzt werden.
- i wird wie das russische И gelesen, einfach [i]
- Unbetontes o wird im Weißrussischen nur [o] gelesen. Es wird immer so gesprochen, wie es geschrieben wird.
- Ў (ў) wird wie ein englisches [w] gelesen, wie in wood z.B., etwa zwischen [w] und [u]. Diesen Buchstaben gibt es in keinem anderen kyrillischen Alphabet.
- Gute Nachricht: Einer der schwierigsten Buchstaben des russischen Alphabets Щ [schtsch] existiert im Weißrussischen nicht. Es gibt aber eine Buchstabenverbindung [шч], die unserer Umschrift schtsch ähnlich ist, z.B. плошча = [ploschtscha] (im Russischen площадь - Platz)
- Besonderheiten der Vokale im Überblick:
- Die Laute [э] (wie in See) und [ы] werden im Weißrussischen seht oft benutzt.
- Nach den Buchstaben а, о, у, э wird der Konsonant hart ausgesprochen: гадаваць ([hadawaz’]), крэсла = [kressla]
- Nach den Buchstaben я, е, ё, ю, i, ь wird der Konsonant weich ausgesprochen: лiтара = [litara], лялька = [ljal'ka], дзякуй = [dsjakuj], дзень = [dsjen']
Nützliche Redewendungen in Ukrainisch, Weißrussisch und Russisch im Vergleich
finden Sie am Ende eines jeden Teils in der Serie
"Russisch und andere slawische Sprachen".
Erfahren Sie mehr über dieses einzigartige Land zwischen Ost und West.
Google hat zu diesem Thema folgende Links gefunden: |