Какие русские слова понимают на других языках
Русский | Deutsch | English |
бабушка | Babuschka | babushka |
балалайка | Balalaika | balalaika |
быстро | Bistro (Schnellrestaurant) | bistro |
дача | Datsche (Wochenendhaus) | dacha |
мамонт | Mammut | mammoth |
самовар | Samowar (Selbstkocher) | samovar |
спутник | Sputnik (Begleiter) | sputnik |
степь | Steppe | steppe |
тайга | Taiga | taiga |
тундра | Tundra | tundra |
соболь | Zobel | sable |
Особенно интересно происхождения слова бистро в русском языке и его переход в английский, немецкий и некоторые другие языки. Бистро - это небольшой ресторан-кафе, где подаются простые блюда. Во время оккупации русскими войсками Парижа В 1814—1815 русские офицеры (или казаки) требовали от медлительных французских официантов, чтобы те обслуживали их побыстрее и подгоняли их криками "Быстро! Быстро!". Так и возникло название для заведения, где блюда готовятся и подаются немедленно после заказа, т.е. "быстро".
Чаще всего русские слова приходили в другие языки вместе с событиями, произошедшими в России и потрясшими весь мир или предметами, изобретенными русскими людьми.
Например, вместе с оригинальными русскими рецептами пришли в другие языки и такие слова как пироги (English: pirogi), блины (English: blintz ) и пельмени (English: pelmeni).
Вместе с традиционными русскими сувенирами разъехались во все стороны света названия самовар, матрёшка и балалайка.
А когда русские первыми вырвались в космос, то всему миру стали известны понятия: спутник, космонавт, восток и мир.
Вместе с политическими событиями, происходящими в России в конце 20 века, вошли во многие языки и такие слова, как перестройка и гласность.
- В Википедии ты найдёшь большой перечень русских слов, которые перешли в английский и немецкий.
Какое из этих слов нерусского и неславянского происхождения.
- стул
- стол
- сказка
- сердце