Auf Russisch |
Einfache Aussprache |
Erklärung |
поздравления с 8 марта | [pasdrawljenija ss wass'mym marta] | Glückwünsche zum 8. März |
С Днём 8 Марта! | [s dnjom wass'mowa marta] | Gratuliere zum 8.März! |
С Праздником 8 Марта! | [ss prasnikam wass'mowa marta] | Gratuliere zum 8.März! |
Поздравляю с 8 Марта! | [pasdrawljaju ss wass'mym
marta] | Gratuliere zum 8.März! |
Поздравляю с Международным женским днём! | [pasdrawljaju ss mishdunarodnym shensskim dnjom] | Gratuliere zum Internationalen Frauentag! |
Anrede zum 8. März. |
Дорогие женщины! | [daragii shenschtschiny] | Liebe Frauen! |
Милые женщины! | [milyi shenschtschiny] | Liebe (nette) Frauen! |
Дорогая мамочка! | [daragaja mamatsch'ka] | Liebe Mutti! |
Любимая бабушка! | [ljubimaja babuschka] | Liebe Omi! |
Моя любовь! | [maja ljubof'] | Meine Liebe! |
Моя дорогая! | [maja daragaja] | Mein Schatz! |
Wem... (gratulieren zum 8. März) |
Любимой маме! | [ljubimaj mami] | Der lieben Mutter |
Милой подруге! | [milaj padrugi] | Der lieben Freundin |
Любимой жене! | [ljubimaj shynje] | Der lieben (Ehe)Frau |
Самой красивой женщине в мире! | [ssamaj kra'ssiwaj
shenschtschini w miri] | Der schönsten Frau in der Welt! |
Möglicher Inhalt auf der Postkarte |
Радости, счастья, любви! | [radassti schtschjasst'ja ljubwi] | Freude, Glück, Liebe! |
Оставайся всегда такой красивой. | [asstawajssja fssigda
takoj krassiwaj] | Bleibe immer so schön. |
традиционные цветы к празднику | [tradizyonyi zwity k prasniku] | traditionelle Blumen zum 8. März |
тюльпаны | [tul'pany] | Tulpen |
мимозы | [mimosy] | Mimosen |
подснежники | [patssnjeshniki] | Schneeglöckchen |
нарцисы | [narzyssy] | Narzissen |
Я дарю тебе (в этот день)
цветы. | [ja darju tibje (w etat djen') zwity] | Ich schenke dir diese Blumen (zu diesem Tag). |
От всего сердца дарю тебе эти цветы. | [at fssiwo ssjerza darju
tibje eti zwity] | Ich schenke dir diese Blumen von ganzem Herzen. |